第69章 玉兰的去留

“報告する!”(报告!)

“入ります。”(进。)

“部長、松渓さんはもう持って帰ってきました。今、部屋にいます。”(长官,松溪小姐已经带回来了,现在正在房内。)

“分かりました、下りましょう。”(我知道了,下去吧。)

“はい。”(是。)

被唤为长官的男人在下属走后将手中的武士刀放入刀鞘内,去了孙葭苡的房间。

“吱呀!”开门的声音吸引了孙葭苡的注意力,孙葭苡一直看着这个迎光走开的男人,思绪有些飘远了。

“お久しぶりです、松渓。”(好久不见,松溪。)

“我一点都不想见到你。”被男人的声音唤回神的孙葭苡一脸厌弃的看着男人。

“松渓さんは支那人のそばに長くいて母国語もできないの?”(松溪小姐在zhinaren身边待久了连母语都不会了?)

孙葭苡白了一眼男人就坐在了桌旁为自己到了一杯水。

“私を戻して。”(放我回去。)

“松渓さん、私たちはこんなに長い間会っていたので、もっと游んで、急いで帰って何をしなければなりませんか。”(松溪小姐,我们这么久才见,你要多玩一段时间,着急回去做什么。)

“急いでその支那人に会いに行く?彼はちっともあなたのことを心配していないので、今も紫蘇のやさしい田舎で美しい夢を見ているのかもしれません。”(急着回去见那个支那人?他可是一点都不担心你,指不定现在还在紫萝的温柔乡里做着美梦。)

孙葭苡被男人的话气到深呼吸了好几次,喝了一口茶水才平息了心情。

“松渓さんは昔は一人で感情を表に出すことはなかったが、今は男のために感情を表に出すことができます。”(松溪小姐以前可是从来不会因为一个人情绪外露的,如今却为了个男人就将情绪表露出来。)

“松渓さん、あなたは厳しい訓練を受けたことがあります。将軍の期待も高いですから、将軍の苦心を無にしてはいけませんよ。!”(松溪小姐,你可是经受过严格的训练的,将军对你的期望也是很高的,你可不要辜负了将军的一片苦心啊!)

“一人の支那人がお前を変えてやるのは大忌だ。支那人と接していたあの女はお前に救われたそうだな。”(一个支那人就将你给改变了,这可是大忌。听说那个和支那人接触的女人被松溪小姐救了。)

“あなたは彼女を送って帰ってくるのが惜しいと思ったら、あなたは自分で彼女を送って行きます。”(你把她送回来如果觉得舍不得呢,你就亲手送她上路。)

“玉蘭は使いやすいです。”(玉兰我用的很顺手。)

“手当たり次第?もっと聞き分けのよい世話をしてあげることができます。”(顺手?我可以给你找一个更听话懂事的伺候你。)

“いいえ、帰ります。”(不用,我要回去。)

“松渓さんはよく休んで、用事があったら明日にします。”(松溪小姐好好休息,有事明天再说。)

说完男人转身离开,任凭松溪葭苡怎么叫他都不回头,出去之后还将房门给关上了。气的松溪葭苡将手边的茶盏扔了出去。

上一章目录+书架下一章