第93章 赫拉探望阿瑞斯

听到狄俄倪索斯的话,众人不约而同地回过头去。

“是我放他走的,你们不必惊讶。”赫拉说,“我悄悄松开了束神链,让他有机会逃走。”

“为什么要这么做?他可是个罪大恶极的神。”托尔说道。

“他是埃及的九柱神之一,我们不能轻易将他囚禁杀死,这样会引起奥林匹斯与埃及的战争。所以最好的方式便是放了他。”赫拉说,“现在海零落已经明显恢复了,我们再无留着他的必要了。”

众人听赫拉这么说,便恍然大悟,雅典娜暗自赞赏赫拉缜密的心思,因为正是雅典娜本来打算杀死赛特。

不过当她听到赫拉这么说的时候,才明白她差点铸成大错。

等到海零落病情确实好转时,赫拉便再次向众人告别,因她急着前往不列颠,去看望她被惩罚的儿子阿瑞斯。

阿瑞斯的境遇也许比阿波罗好,但赫拉觉得阿瑞斯正迎来他凄惨的命运。

因为阿瑞斯已全然被剔除神力,投胎转世为人。

阿瑞斯生在一个平民之家,不满周岁的他被新的父母赋予阿托里斯·潘德拉贡的名字。

他现在尚在襁褓当中,已经丧失了所有前世的记忆,除了仇恨。

在不满周岁的阿瑞斯的脑海里,他已模模糊糊地仇恨着一个肩头卧着一只雄鹰、蓄有络腮胡的男人。

阿佛洛狄忒在暗中关注着阿瑞斯,她对阿瑞斯爱得近乎癫狂,所以这爱神阿瑞斯快速地成长。

作为阿瑞斯的母亲,赫拉也深爱着她的孩子。

于是她现在站在云端,望着襁褓中的阿瑞斯,她发现这孩子身上闪着一道光芒,便知道阿佛洛狄忒在暗中守护着他。

赫拉从云端降落,变成一个妇人走进了潘德拉贡家,她向这家的女主人——阿瑞斯人间的母亲——露易丝·潘德拉贡乞求。

“可敬的女主人,请赐予我一口清冽的水与简易的吃食,因我的家乡发生了饥荒,我逃难于此已身无分文。”

这善良的女人递给赫拉牛奶和面包,赫拉接过来。这时候赫拉施法使房间里的阿瑞斯哭泣起来,她便跟着露易丝进入了房间。

“你的孩子英武非凡,将来一定在万人之上。”赫拉的手里突然变出一把宝剑和头盔,说道,“这里有一把宝剑和一顶头盔,它们将助你的儿子平定天下。”

露易丝·潘德拉贡有些惊讶地收下了赫拉的礼物,但她却说道:“要什么征伐呢!我还是希望我的孩子能够平凡开心。”

“他的命运里没有平凡的因子,他生来就必然伟大。”

露易丝·潘德拉贡听见赫拉这么说,心里竟忧心忡忡。赫拉一眼便看穿了露易丝·潘德拉贡的忧虑。

“善良的女人啊,你要相信,神祇一定会护佑他,不会让他在战争中死去。他将永远带着他的荣耀,光耀潘德拉贡家族的门楣。”

“可战争终归是不好的。哪怕我的孩子不在战争中死去,但别人的孩子也会在战争中死去。”

赫拉无意驳斥这善良的女人,因为这女人实在怀着一颗悲天悯人之心,但命运要将和平变成杀伐,这是神也无法抗拒的事。

所以赫拉只是简单地说道:“命运自有它的安排。”

赫拉说完话后便向女主人道别离开,她看见了自己襁褓中的儿子神采奕奕,又已然将阿瑞斯的兵器与头盔还给了他。

现在她要心满意足地回奥林匹斯去了。

赫拉刚从潘德拉贡家的院子里出来,就看见了一个风姿绰约的女子。但这女子看见赫拉看向她时,便立马回头转身打算离开。

赫拉心里觉得这女子的容颜似曾相识,略略一想,便反应过来了。

于是她快步赶上前去,拍了一下那女子的肩膀,叫道:“阿佛洛狄忒,你不用躲着我。”

这时候阿佛洛狄忒转过身来,她身材修长而健美,体态苗条而丰满,姿态婀娜而端庄。

一头蓬松浓密的散发与光滑柔润的肢体形成了鲜明的对比,烘托出了肌肉的弹性和悦目的躯体,她碧色的眼睛里闪着魅惑。

“我原不想见你这无情的母亲——在唯一可以在宙斯面前替阿瑞斯求情且能使宙斯动容的神后,但是你并没有这么做。”

“阿佛洛狄忒,你不能理解我作为神后的难处。在你们看来我可以向宙斯求情,并轻而易举地得到他的允诺,但事实根本不是这样。”赫拉顿了一下说,“我只有始终和宙斯站在一起,才能够让他的权力的欲望得到满足,他才可能从轻处罚阿瑞斯。”

“你觉得阿瑞斯现在这样算从轻处罚?”

“阿瑞斯有他的使命,阿佛洛狄忒。”赫拉说道,“如果你在这里守护着他,那就好好地守护着。让他安然长大,教给他谋略与武艺,并赋予他神力,这样他就能够实现他新的使命。”

“什么使命?”

“天机不可泄露。”赫拉说,“但阿瑞斯有幸,能得到这样的红颜知己,实在是他的幸运。”

“你不用说一些客套的话。我那样爱着阿瑞斯,但你逼着我嫁给了赫菲斯托斯,如今当我追着阿瑞斯来到不列颠,心里却满怀着对赫菲斯托斯的愧疚。”

“我那不幸的孩子赫菲斯托斯,他忠诚又老实,却得不到爱情。”赫拉突然间为赫菲斯托斯鸣不平,但她话锋一转,突然说道,“世事难料,说不定有一天你会重新回到赫菲斯托斯的怀抱。但无论如何,现在请你为阿瑞斯守护,因为这必将是伟大的。”

阿佛洛狄忒不再说话,她丝毫不在乎是否伟大。而仅仅只出于爱情来做这件事。

这时候赫拉向阿佛洛狄忒告别说:“我得回奥林匹斯了,这里有你我就再不担心了。”

赫拉回到奥林匹斯,向宙斯汇报了雅典娜等人的境况。宙斯闻知一切安好便再无担忧。

上一章目录+书架下一章